PAYPER

Nel 1958, conobbi questo fantastico bambino che sognava di diventare un pilota, si divertiva a sognare, costruendo aeromodelli e le loro eliche. Incominciò a fare il pilota di piccoli aerei da turismo perché amava il fascino unico dell’aviazione e viveva per quel senso di libertà che il volo è in grado di dare e con il sogno di scoprire ed esplorare il mondo . Era nato pilota, e dilettandosi con aerei acrobatici si fece conoscere nel mondo dell’aviazione. Il sogno spicca il volo. In 1958 I met this fantastic child who dreamed of becoming a pilot, he loved to dream whilst building airplane models and their propellers. He started to pilot light aircraft because he loved the unique charm of aviation and he lived for the sense of freedom that flying gives you and with it the dream of discovering and exploring the world . He was a born pilot, and by dabbling in acrobatics, he became well-known in the world of aviation. The dream takes flight. 03 payperwear.com

RkJQdWJsaXNoZXIy NjI1MjE=